Entradas

Mostrando entradas de agosto, 2023

Blog entry 1 - Period 2

Imagen
HELLO THERE! 👋 Last entry of the register! 🎉 In this class we talk about PPU, i.e. Present, Practice and Use. First we have the presentation which is teacher time.  It should be noted that teacher time refers to the teacher alone.  The teacher takes over the "stage" and can do whatever he wants.  The teacher explains the subject he/she is teaching.  Time is taken here to allow students to understand the topic.  Then we have the practice time which, in contrast to the presentation, is teacher-student or student-teacher time.  This is where the students put into practice what was explained in the presentation. There can be activities in which students can interact with the teacher. There are two types of activities: controlled activities and free practice. Controlled activities are those in which the students cannot fail, it is designed so that there are no mistakes and if there are any, they are very few. Free practice is the opposite; here mistakes are al...

Blog entry 4

Imagen
  HIYA!  Another day, another thing we learn! Well, this day we arrived early to help Lic. Brendaly with her students' project. We had to do a sight translation about AI and then we had to answer a survey on how we rate our translation skills such as accuracy, intonation and more. This got me thinking about how far I have come. Because previously, when we first started seeing about sight interpreting, I considered it something difficult and that I wasn't good at it or that I wasn't very fluent. But as I was helping with this exercise, I found it easy and I liked it haha. Speaking of improvements, I have always had in mind how things will work for me formally as an interpreter. There are always doubts at the beginning, such as where I am going to work, what I am going to do (interpreting, translation or both), or how much I could charge. We were lucky that this day Regina came to share her experience in the field and it was very helpful. One thing that stuck with me from e...